Information à l’intention des nouveaux
arrivants
en Colombie-Britannique
Bienvenue dans la province
canadienne de la Colombie-Britannique. S’établir au Canada demande un certain
effort de la part des nouveaux
arrivants. Ils doivent entre autres apprendre de nouvelles coutumes et de
nouveaux règlements. Ce feuillet de renseignements vous aidera à découvrir les
coutumes canadiennes relatives à l’éducation des enfants. Vous y trouverez
aussi de l’information sur
les lois traitant de la discipline, de la négligence et des mauvais traitements
à l’endroit des enfants.
w v w v w v w
1. L’école
L’école est obligatoire pour les
enfants âgés de 6 à 16 ans, après quoi la loi autorise l’enfant à choisir
de poursuivre ou non ses
études. Les renseignements sur les écoles et l’inscription des enfants sont
disponibles à la Welcome House (tél. 684-7498),
auprès de la plupart des organismes d’aide aux immigrants, dans les foyers de
voisinage, les centres communautaires et l’école
que fréquentent vos enfants.
Dans la plupart des écoles, filles
et garçons sont dans les mêmes classes, jouent ensemble et font souvent partie
des mêmes équipes sportives (je sais que c’est dans Termium,
mais ça ne veut pas dire grand chose).
Les filles suivent des cours
d’éducation physique tout comme les garçons. Dans certains
les
cours et activités sportives,
filles et garçons portent habituellement des culottes courtes et des vêtements
légers pour plus de confort et de liberté de mouvement.
Après une journée d’école, filles et garçons peuvent
participer à diverses activités comme l’art, la musique, la danse ou le sport.
Ces activités peuvent être organisées par l’école ou le centre
communautaire de votre quartier. Renseignez-vous auprès du professeur de votre enfant,
ou dans ledu centre communautaire ou le du foyer
de voisinage le plus proche de votre domicile.
Votre enfant devra subir une
évaluation pour déterminer s’il devra suivre ou non le programme d’anglais langue seconde de son école. Ce
programme l’aidera à apprendre cette langue plus rapidement afin de lui
permettre de poursuivre ses études et de mieux se préparer à vivre au Canada.
Dans bon nombre d’écoles, des
intervenants qui parlent votre propre langue vous aideront dans vos démarches auprès de l’école.
Les parents et les autres membres
de la famille qui souhaitent apprendre l’anglais pour parler avec leurs enfants
et pouvoir trouver un emploi
dans la province peuvent aussi suivre des cours.
Ces cours pour adultes se donnent
un peu partout dans le Lower Mainland. Vous passerez tout d’abord un examen
d’évaluation de vos connaissances de la langue par l’intermédiaire du programme
de langue anglaise pour
adultes (ELSA), puis serez inscrit dans une classe qui correspond à votre
niveau. Le gouvernement provincial offre des cours d’anglais de base gratuits.
Des services de garde d’enfants sont parfois disponibles. Vous pouvez demander
l’aide de la Immigrant
Services Society (684-7498) ou de MOSAIC (254-9626) pour vous inscrire à ces
cours.
w v w v w v w
2. Activités sociales pour les enfants et les
jeunes
Les enfants de l’école primaire
(6-11 ans) vont souvent jouer ensemble chez l’un ou l’autre de leurs
camarades, après l’école et la fin de semaine. Cependant, il faut que quelqu’un
les surveille. Ils peuvent
aussi aller au cinéma, assister à un événement sportif ou participer à des
activités extérieures seulement si un adulte les accompagne.
En Colombie-Britannique, tout
comme dans le reste du Canada, il est courant de voir des filles et des garçons âgés de 12 à
19 ans sortir quelques heures sans la présence d’un adulte. Ensemble, ils
peuvent participer à une activité scolaire, assister à un événement sportif ou
aller au cinéma ou au restaurant.
À cet âge, iIl n’est pas rare non plus de voir lces
jeunes commencer à se
fréquenter à un moment donné dans cette
période d’âge. On peut les voir se montrer leur
affection en se tenant la main ou en se prenant dans les bras l’un de l’autre.
Ces pratiques occidentales, qui peuvent être nouvelles pour vous, ne comportent aucune marque
d’irrespect ou de déshonneur.
Si vous avez des questions
concernant ces pratiques, n’hésitez pas à appeler n’importe quel service d’aide
aux immigrants, centre communautaire, foyer de voisinage ou lieu de ralliement
familial.
w v w v w v w
3. Pratiques parentales
a)
Égalité des sexes
Au Canada, les garçons et les
filles sont traités de manière égale. On voit très souvent les pères contribuer
à l’éducation des enfants.
b)
Discipline et soins des enfants
En Colombie-Britannique, il existe différentes
règles et lois relatives à la discipline et aux soins des enfants. Certaines
sont peut-être nouvelles pour vous. Essayez de les retenir; si vous avez des
questions, appelez le bureau des relations avec les collectivités, ministère des enfants et de la famille,
au 660-3143, ou n’importe quel organisme de la liste fournie à la fin de ce
feuillet. Tous ces organismes offrent des services dans plusieurs langues, en
plus de l’anglais.
·
En Colombie-Britannique, comme
ailleurs au Canada, les
parents ne devraient pas user de la force pour discipliner les enfants. Ils
peuvent utiliser d’autres moyens. De nombreux services offerts dans les foyers
de voisinage, les lieux de ralliement familial ou les centres communautaires de
votre quartier pourront vous
aider à découvrir ces autres moyens de discipline.
·
On ne doit pas laisser les bébés
et les jeunes enfants sans surveillance. En Colombie-Britannique, vous ne
pouvez pas toujours compter sur votre voisinage pour s’occuper de vos enfants
quand vous vous absentez. Si
vos voisins ne sont pas en mesure de vous aider, vous devez rester auprès de
vos enfants, les emmener avec vous ou demander à une gardienne d’enfants de
venir les surveiller.
·
Les enfants de moins de
12 ans ne devraient pas être laissés
seuls pour s’occuper d’enfants plus jeunes. Les plus de 12 ans peuvent le faire
mais pour une courte durée (entre une et deux heures, par exemple lorsque les
parents partent magasiner).
D’après la loi au Canada, toute
personne qui croit qu’un enfant
est victime de négligence ou de mauvais traitements a le devoir d’en informer la les services de protection
de
l’enfance (ministère des enfants et de la famille). Enseignants, médecins,
travailleurs des services à l’enfance et toute autre personne en contact avec des enfants ont le
devoir de signaler tout signe/indice de
négligence ou de mauvais traitement à un enfant. En cas de signalement, des
travailleurs sociaux du ministère se rendront dans la famille pour discuter de
la sécurité et du bien-être des enfants.
Le rôle du ministère des enfants
et de la famille est décrit plus en détails dans la 4e
partie de ce feuillet.
L’excision (ou ablation du
clitoris) est interdite par la loi au Canadales autorités canadiennes
qui considèrent
cette pratique comme étant
physiquement et psychologiquement nuisible.
w v w v w v w
4. Rôle du ministère des enfants et de la
famille
Ce ministère joue un rôle spécial
dans la protection des enfants contre tout risque d’atteinte à leur sécurité et
à leur bien-être.
Si vous pensez qu’un enfant est
victime de négligence ou de
mauvais traitements, vous devez le signaler au ministère. C’est la loi de la
Colombie-Britannique qui vous l’impose. Des intervenants du ministère se
rendront alors dans la famille pour en discuter. Cela s’appelle une enquête. Si
une famille reçoit la visite
d’un travailleur social, elle peut faire appel à un interprète afin de
comprendre toutes ses questions, lui donner des réponses précises et même lui
poser des questions.
Parfois, la police accompagne le
travailleur pour veiller avant tout à la sécurité et au bien-être des enfants.
Le rôle des travailleurs sociaux
est de déterminer s’il y a négligence et mauvais traitements à l’endroit
d’un enfant.
« Négligence » signifie ne pas donner à l’enfant
les choses essentielles à sa santé et à sa sécurité. Exemples : ne pas lui donner une nourriture saine et en
quantité suffisante, ne pas le garder propre ou ne pas lui fournir un logement
ou des vêtements décents.
« Mauvais traitement » signifie toute atteinte d’ordre
physique, psychologique ou sexuel.
Le ministère des enfants et de la famille a la nouvelle
responsabilité de fournir de l’aide aux familles qui ont des problèmes à élever
leurs enfants. Beaucoup de nouveaux services mis en place aident les familles à
éviter ces
problèmes.
Les employés du ministère qui travaillent avec les
immigrants et les réfugiés en Colombie-Britannique comprennent bien qu’il faut
faire face à beaucoup de difficultés au moment de s’établir dans un autre pays.
Pour obtenir plus d’information, appelez le bureau des relations avec les collectivités au 660-3143. Dans
certains cas, on vous répondra dans votre propre langue. Dans d’autres cas, on
devra peut-être vous rediriger vers une autre personne.
5. Les enfants, et lesles jeunes dans le
monde duet
le travail
L’emploi des jeunes et des adultes est réglementé par la
loi sur les normes d’emploi de la Colombie-Britannique.
Les employeurs qui cherchent à
embaucher des jeunes de moins de 15 ans doivent remplir une demande de
permis d’emploi pour enfants. La description de l’emploi doit mentionner toute information
relative aux dangers, transport de lourdes charges ou horaire
de travail à des heures tardives.
Parents, enfant, employeur et directeur d’école doivent tous signer la demande
pour approuver l’embauche de l’enfant. (Le directeur d’école doit évaluer si cet emploi empêchera ou non
l’enfant de faire correctement ses travaux d’école.)
La demande dûment remplie est
ensuite envoyée au directeur (ou à la personne désignée) de la division des
normes d’emploi pour approbation. Il est important de savoir que le simple accord des parents ou des
tuteurs ne suffit pas.
Les employeurs désirant embaucher
un jeune de 15 ans ou plus n’ont pas besoin de ce permis.
Depuis le 1er novembre
2001, le salaire minimum de n’importe quel
employé en Colombie-Britannique
est de 8 $ de l’heure. Toute infraction aux normes d’emploi de la province
peut entraîner une amende. Tout jeune (ou adulte) qui ne reçoit pas un salaire
ou qui n’est pas traité en conformité avec la loi sur les normes d’emploi peut
demander de l’aide auprès de
la division des normes d’emploi en téléphonant au 775-1974 ou au 1 -–800- 663-3316.
6. Soins de santé et bien-être familial
La province de la
Colombie-Britannique offre à tous ses résidents un régime d’assurance-maladie
qui débute après une période
d’attente de trois mois. Cette période ne s’applique pas aux réfugiés parrainés
par le gouvernement ou des groupes répondants. Grâce à ce régime, vous pourrez
consulter un médecin quand vous en aurez besoin. Pour obtenir plus
d’information, adressez-vous
à votre agent d’établissement ou fournisseur de soins.
Si vous ne bénéficiez pas encore
de ce régime ou que vous venez tout juste de vous établir, vous et votre
famille pouvez recevoir des soins à la Bridge Health Clinic (tél.
877-8550). Si vous bénéficiez du régime
d’asurance-maladie, vous recevrez une carte d’assurance-maladie (Care Card).
Pour bien comprendre l’étendue de la protection que vous offre ce régime, vous
pouvez vous adresser à votre agent d’établissement ou fournisseur de soins, ou appeler directement le régime de
santé.
Vous pouvez souscrire une
assurance-maladie temporaire qui couvrira vos frais de santé pendant la période
d’attente de trois mois. Pour obtenir plus d’information sur ce type
d’assurance, adressez-vous à n’importe quel
service d’établissement ou organisme mentionné ci-après.
w v w
Au moment de votre arrivée au
Canada, il y a beaucoup de choses à faire en même temps et beaucoup de
nouvelles choses auxquelles s’habituer. Nous espérons que ce feuillet
d’information vous aura aidé à mieux comprendre certains points particuliers relatifs à la famille et aux
enfants.
(
Conservez bien ce feuillet; vous
pourrez le consulter quand vous aurez besoin de chercher un service ou un
numéro de téléphone. Voici quelques-uns des organismes qui peuvent vous
aider :
Bridge
Health Clinic 877-8550
Burnaby
Multicultural Society 431-4178
ELSA
(English Language Services for Adults) 876-5756
Family
Services of Greater Vancouver 874-2938
Ligne
d’aide pour les enfants 310-1234
Immigrant
Services Society of British Columbia 684-7498 ou
684-2561
Inland
Refugee Society 873-6660
Ministère
des enfants et de la famille
Bureau
des relations avec les collectivités 660-3143
MOSAIC
(Services d’établissement
et programmes familiaux) 254-9626
Pacific
Immigrant Resources Society 298-5888
Richmond
Multicultural Concerns
Society 279-7160
S.O.S.
(Storefront Orientation Services)
en espagnol 255-4611
en
chinois 253-8859
SUCCESS 684-1628
Surrey
& Delta Immigrant Services Society 597-0205
Services
multiculturels d’aide aux familles
de Vancouver et du Lower Mainland 436-1025
Au
besoin, ces organismes vous redirigeront vers d’autres services plus
appropriés.
Pour
rejoindre les services d’urgence,
composez le 911 et demandez de l’aide dans votre langue.
v w w v v w w v v w w v v w w v v w w v
Rédactrice :
Naomi Staddon, Phoenix Productions.
Éditeur :
The
British Columbia Institute Against Family Violence, 1995; révision :
Octobre 2000.
Mise en page :
Barbara
Sherman, BC Institute on Against
Family Violence (révision : Cheryl
Rossi).
w w w w w w
Subventionné par l la Vancouver Police Union
Charitable Foundation
et
le ministère des services sociaux de la Colombie-Britannique.